Margaritë Camaj : “I Love: Unë Dua,” -Kjo i dedikohet paraardhësve të mi shqiptarë”

Libra

Margaritë Camaj : “I Love: Unë Dua,” -Kjo i dedikohet paraardhësve të mi shqiptarë”

Nga: Maksim Gjokaj Më: 3 janar 2019 Në ora: 19:08
Margaritë Camaj - "I Love: Unë Dua."

Një mendje e urtë por edhe e bukur, një emër tashmë i njohur në letërsinë shqiptare dhe botërore sidomos në Amerikë. Quhet Margaritë Camaj, vajza shqiptare nga Nju Yorku që deri më tani është autore e 11-të librave që shiten në të gjithë Shtetet e Bashkuara dhe në nivel ndërkombëtar. Për gazetën tonë Magi thotë se: “Libri i fundit që kam publikuar quhet, "I Love: Unë Dua."  "I Love: Unë Dua," është libri i poetik që është shkruar në anglisht në gjuhën shqipe. Kjo është diçka e madhe për popullin tonë.

"I Love: Unë Dua," është poezi që është shkruar për dashurinë. Autori beson se dashuria është forca dhe emocioni më i fuqishëm në botë dhe ajo e tregon këtë në shkrimin e saj.

Doja që një artist shqiptare të tërhiqte mbulesën dhe të shfaqte vizionin tim. Një femër e projektonte mbulimin e librit, duke përshkruar një sy me një zemër brenda saj. Kjo simbolizon parimin që syri e sheh dashurinë kudo dhe në çdo gjë. Emri i artistit është, Sidorela Gavoci. Gjithashtu, Xhon Dang, një prodhues filmash, i cili është gjithashtu shqiptar, krijoi dizajnin e mbuluar dhe e vuri copë librin së bashku.

 "I Love: Unë Dua," -"Kjo i dedikohet paraardhësve të mi shqiptarë që luftuan për të mbajtur identitetin tonë. Kjo është dedikuar këtij brezi: ne mund të vazhdojmë të përparojmë dhe të ecim përpara. Ne jemi të rrënjosur ende i lirë." Doja ta tregoja dashurine në gjuhën time amtare, në mënyrë që të mund të kthehesha në rrënjët e mia dhe t'i ujtoja. Shpresojmë, duke ju lejuar të shkoni mbrapa dhe të pini ujin për rrënjët tuaja.

Shqipja është një gjuhë unike, veçanërisht një gjuhë e izoluar që nuk ndan një marrëdhënie me ndonjë gjuhë tjetër. Origjina e gjuhës shqipe është e vështirë të gjurmohet, sepse komunikimi ynë ishte kryesisht me gojë.

Njerëzit gjithmonë më thoshin të shkruaja në gjuhën shqipe, por desha të prisja derisa të isha gati. Ndihem sikur përfaqësoj shqiptarët në Amerikë edhe pse shkruaj në gjuhën angleze. Por, për këtë libër të veçantë, desha të shkruaja edhe në gjuhën shqipe. Doja të përhapja më shumë ndërgjegjësimin e kulturës sime në Shtetet e Bashkuara.

Ky libër është i dedikuar për rrënjët e mia shqiptare. Kjo është e dedikuar për gjuhën time. Kjo është e dedikuar për secilin prej jush. Lutem që ju të gjithë keni forcën për të nxitur për dashurinë, sepse të gjithë jemi njerëz, si burra ashtu edhe gra, para se diçka të ndryshojë dhe ne besuam se na duhej të vinim mure dhe ndarje. Ne mund ta shërojmë njëri-tjetrin me dashuri. Dashuria mund të na shërojë. Duhet ta mbajmë mend këtë. Lutem që të gjithë t'i hapim zemrat tona dhe t'i përdorim ato. Bota do të ishte më mirë. Do të ishim më mirë.BS

commentFirst article
Sot mund të lexoni Shfletoni kopertinat